Ein galänkenhaftes Aussehen und eine ruhige Art und Weise zu sprechen sind die Lücke zwischen einem süßen Angestellten im Laden und einem Freund für einen Drink

6,062 92%

""
+
Volume up
-
Volume down
Leap 10 sec. Shift pressed - 20 sec
space
Play / Pause
Shift + S
On / Off slowmo
0
9
Go from 0% to 90% length of video
O
Show / Hide overlay menu
M
Mute / Unmute
Home
To the start of video
End
To the end of video
B
Open google in new tab (Boss mode)
F
Fullscreen
Back auto 1080p 720p 480p 240p 144p
Back 0.25x0.5x0.75xNormal1.25x1.5x1.75x2x
00:00/16:12
1x
Image preview Autostart
Turn off if you see the green screen
Subtitles Off Speed 1x Quality 1080p

Report issue

Back Off Japanese (original)
11 / 1
Info

A gal-like appearance and a quiet way of speaking are the gap between a cute apparel store employee and a friend for a drink at home after work. Her slender body is visible even on top of her clothes.

Veröffentlicht von DOCchannel
vor 1 Jahr
Video-Transkription

入って いきなりベッドなんだ

やっぱ 一人暮らして ソファー欲しいじゃん

って ソファーで寝てたらいいじゃん

でも ソファーでさ 寝たら ベッド 家になってない?

だから 疲れてる時とか すぐ寝そうじゃない? ソファーで

Mehr anzeigen
Kommentare
Bitte oder , um Kommentare zu schreiben
Cookies helfen uns bei der Bereitstellung unserer Dienste. Durch die Nutzung dieser Website erklären Sie sich mit unserer Verwendung von Cookies einverstanden. Mehr erfahren
Copy video URL
Copy video URL at current time
Help
Report streaming issue